Перевод "The Man in the High Castle" на русский
Произношение The Man in the High Castle (зе ман инзе хай касол) :
ðə mˈan ɪnðə hˈaɪ kˈasəl
зе ман инзе хай касол транскрипция – 26 результатов перевода
We understand you've arrested suspects smuggling subversive films, ones produced by the so-called Man In the High Castle before his death.
We've heard rumors the Man In the High Castle is still alive.
No, he's dead.
Как мы понимаем, вы арестовали подозреваемых, распространяющих подрывные фильмы, созданные так называемым Человеком в Высоком Замке перед его смертью.
Мы слышали, что Человек в Высоком Замке всё ещё жив.
Нет, он мёртв.
Скопировать
- What?
- The man in the high castle.
- Who?
- Что?
- Человек в высоком замке.
- Кто?
Скопировать
He reports directly to Heydrich in Berlin.
They're determined to find a woman smuggling a film destined for the Man In the High Castle.
What does that have to do with us?
Он отчитывается напрямую перед Берлином.
Они намерены найти женщину, стащившую фильм, предназначавшийся Человеку в Высоком Замке.
И какое отношение это имеет к нам?
Скопировать
Along with suspected Resistance members from across the Neutral Zone.
All are being questioned about the whereabouts of the Man in the High Castle.
And?
Вместе с подозреваемыми членами Сопротивления... Задержанными в Нейтральной Зоне.
Их всех допрашивают касательно... Местонахождения Человека в Высоком замке.
И?
Скопировать
Well... there is one way.
The Man In the High Castle.
And it is of the utmost importance that we find him.
Ну... есть один способ.
Человек в высоком замке.
Нам крайне важно разыскать его.
Скопировать
She met him?
The Man In the High Castle?
Yes.
Она встретилась с ним?
С Человеком в высоком замке?
Да.
Скопировать
It now makes sense.
Are you talking about the Man In the High Castle?
What do you know about him?
Теперь всё понятно.
Ты говоришь о Человеке в Высоком замке?
Что ты знаешь о нём?
Скопировать
From whom?
From the Man In the High Castle.
Whatever he showed her...
От кого?
От Человека в высоком замке.
То, что он ей показал...
Скопировать
My turn.
The Man In the High Castle... why is he collecting them?
All we know is we get them to him and he passes back intelligence that we can use against the Pons.
Мой вопрос.
Человек в Высоком Замке... Зачем он собирает фильмы?
Мы знаем только... Что взамен он передает нам разведданные... Которые мы используем против япов.
Скопировать
Who's that?
The Man in the High Castle.
Hello.
Это еще кто?
Человек в Высоком Замке.
Алло.
Скопировать
He said it's the Man in the High Castle.
The Man in the High Castle?
Yes, sir.
Мне сказали, это Человек в Высоком Замке.
Человек в Высоком Замке?
Да, сэр.
Скопировать
So what are my orders, sir?
If I do meet the Man In the High Castle, do I give him the film?
No.
Так какие будут указания, сэр?
Если я встречусь с Человеком в Высоком Замке... Следует отдать ему фильм?
Нет.
Скопировать
You leave the film in the truck.
This is going to be very hard for you to hear, Joe, but if you are taken to the Man In the High Castle
I want you to put a bullet in his head... even if it costs you your life.
Оставишь фильм в грузовике.
Тебе будет нелегко услышать, Джо... Но если тебя отведут к Человеку в Высоком Замке...
Ты должен выстрелить ему в голову. Даже ценой собственной жизни.
Скопировать
Who?
The Man In the High Castle.
He doesn't make them, does he?
Кто?
Человек в Высоком Замке.
Он их что, не делает?
Скопировать
He used you.
He used you to get to the Man In the High Castle.
Why else would he be here?
Он тебя использовал.
Чтобы добраться до Человека в Высоком Замке.
Зачем еще ему тут быть?
Скопировать
Why did you call us here?
These films... for the Man In the High Castle.
A new one has surfaced.
Зачем вы позвали нас?
Фильмы... Для Человека в Высоком Замке.
Появился новый.
Скопировать
I suppose you got a name.
He said it's the Man in the High Castle.
The Man in the High Castle?
Значит, ты знаешь его имя.
Мне сказали, это Человек в Высоком Замке.
Человек в Высоком Замке?
Скопировать
Yes.
But I thought I had a real shot at finding the Man In the High Castle.
As it turns out, the film was the only thing that convinced him I wasn't a spy.
Да.
Но я решил, что у меня реальный шанс... Выйти на Человека в Высоком Замке.
В итоге оказалось... Что только фильм убедил их... В том, что я не шпион.
Скопировать
If you were being watched by insurgents at the truck drop-off, your cover will remain intact.
We haven't heard from you since you set off to meet the Man In the High Castle.
No.
Если за точкой вашего прибытия... Следили инсургенты... То ваша легенда не пострадала.
Мы от вас ничего не слышали с того момента... Как вы отправились на встречу с Человеком в Высоком Замке.
Ага.
Скопировать
Sir, I know it doesn't seem like a complete success.
But my mission wasn't to retrieve a film or kill the Man In the High Castle, sir.
My mission was to identify and gather intelligence on key figures in the Resistance.
Сэр, я знаю, что результат далек от идеала.
Но моим заданием не был возврат фильма... Или убийство Человека в Высоком Замке.
Моим заданием был сбор разведданных... О ключевых фигурах Сопротивления.
Скопировать
I did.
You take me to the Man in the High Castle.
Take me and I can describe it to him frame by frame.
Я посмотрела.
Отведите меня к Человеку в Высоком замке.
Отведите, и я покадрово опишу фильм.
Скопировать
Excellent.
And a film you were pursuing from the Man in the High Castle.
It fell into the hands of the Yakuza.
Великолепно.
А что насчет пленки, которую вы искали... От Человека в Высоком замке?
Пленка досталась якудза.
Скопировать
Was it one of his?
The Man In the High Castle?
Aside from the late Fuhrer, does anyone else in the Reich know about these films or their true nature?
Это один из его фильмов?
Человека в Высоком замке?
Помимо убитого фюрера в Рейхе кто-нибудь еще знает об этих фильмах и откуда они?
Скопировать
I know you met him, Juliana. Hawthorn Abendsen.
The Man In the High Castle.
I couldn't have told you where to find him.
Я знаю о вашей встрече с Хоторном Абендсеном,
Человеком в высоком замке.
Я не могу сказать, где он.
Скопировать
- Goodbye, Juliana.
The Man in the High Castle sent me.
Hello?
Прощай, Джулиана.
Меня послал Человек в высоком замке.
Алло.
Скопировать
In fact, she sought refuge here because the Resistance is trying to kill her.
Yes, because she betrayed them after they brought her to meet the Man in the High Castle.
You have proof of this?
И вообще-то Сопротивление за ней охотится.
Да, потому что она предала их, после того, как её привели к Человеку в высоком замке.
А доказательства?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Man in the High Castle (зе ман инзе хай касол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Man in the High Castle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ман инзе хай касол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение